Publication du rapport sur les « Implications pratiques de la Transition bibliographique dans l’ESR » : quels enseignements pour l’Abes et ses réseaux ?

  • Commentaires de la publication :4 commentaires

Commandé à l’automne 2022 par l’Abes au consultant néerlandais Maurits Van der Graaf (Cabinet Pleiade Management and Consultancy), le rapport sur « Les implications pratiques de la Transition bibliographique pour les bibliothèques de l’ESR » est publié sur le site de l’Abes.

Objectifs de l’étude

Cette étude, menée de manière indépendante et neutre, a été demandée dans l’objectif d’aider l’Abes à définir, pour elle et pour ses réseaux, une trajectoire pragmatique et réaliste dans la mise en œuvre des transformations induites par la transition bibliographique. Entamé depuis plus de 8 ans, le programme national Transition bibliographique, co-piloté par l’Abes et la BnF, doit désormais trouver une application concrète au sein des réseaux de l’ESR. Dans la perspective de son prochain Projet d’établissement 2024-2028, l’Abes doit se doter d’une vision claire et réaliste des modalités de transformation de ses catalogues et bases de données, étayée des retours d’expériences internationaux ou français, à dessein de mieux mesurer les risques, d’anticiper les coûts et de préparer la communauté des bibliothécaires de l’ESR à ces changements majeurs.

Le passage à un système de données organisé selon une modélisation entités-relations, entièrement compatible avec les principes du Linked data, fait partie des axes de travail de l’agence pour les prochaines années. Mais comment la mettre en œuvre concrètement, et comment l’articuler étroitement avec la refonte du système d’information documentaire de l’Abes, aujourd’hui vieillissant, tout en accompagnant les réseaux dans cette évolution si importante ?

De ce rapport étaient attendues une analyse des mises en œuvre déjà existantes et des propositions pour aider à dessiner la trajectoire des prochaines années.

Une mise en perspective internationale

Dans le cadre de son rapport, Maurits Van der Graaf a interrogé de nombreux professionnels des bibliothèques au niveau international (Belgique, Suisse, Pays-Bas, Slovénie, Allemagne, Suède, Norvège, Finlande, Royaume-Uni, États-Unis), ainsi que des représentants de fournisseurs de métadonnées et d’éditeurs de SGB très représentés dans les bibliothèques de l’ESR.

Il a ainsi pu caractériser la tendance qui se dessine dans les grands projets internationaux de SI de nouvelle génération : le modèle et vocabulaire BIBFRAME, initialement conçu en 2011 par la Bibliothèque du Congrès, est actuellement en fort développement et connaît une adoption de plus en plus large dans des projets visant à diffuser des données MARC dans un univers Linked Data, voire à produire directement des données compatibles, sans conversion, avec les standards du Linked Data. À noter toutefois qu’un des inconvénients actuels de ce modèle non normalisé est sa libre adaptation au gré des besoins et contraintes de ses utilisateurs, avec les inconvénients que suscitent ces adaptations dans l’échange de données bibliographiques.

Continuer la lecturePublication du rapport sur les « Implications pratiques de la Transition bibliographique dans l’ESR » : quels enseignements pour l’Abes et ses réseaux ?

Des nouvelles du PUC 2023

  • Commentaires de la publication :3 commentaires

Depuis les réunions annuelles en visio de 2020, il n’y a pas eu de billet Oubipo sur le PUC (Permanent UNIMARC Committee), l’organe international de maintenance du format UNIMARC sous l’égide de l’IFLA. Que devient le PUC, vous demandez-vous peut-être … mais également : que devient le format UNIMARC ?

Eh bien, le PUC se réunit toujours en visio, une fois l’an au printemps, pendant quelques demi-journées. Il comporte une dizaine de membres issus majoritairement de pays d’Europe (Croatie, France, Grèce, Lituanie, Portugal, Slovénie) mais aussi de Russie et d’Iran, et une représentante d’OCLC. La présidente, Gordana Mazić, est slovène. La France est représentée par Héloïse Lecomte (Abes), en tant que pilote du Comité français UNIMARC (CfU).

La France, moteur des évolutions du format UNIMARC

Que se passe-t-il lors des réunions annuelles du PUC ? On y débat des évolutions du format d’échange proposées par les membres du comité, et on y suit les autres projets de l’IFLA impliquant le format UNIMARC.

Notons que, depuis 2020, la France est le seul pays à avoir fait des propositions d’évolution du format. Cette année, par exemple :

  • Une proposition française a abouti à la validation d’un ensemble important de zones dédiées au catalogage en UNIMARC/B des monnaies et médailles, présentées une première fois lors des réunions du PUC 2022 par Florence Tfibel (BnF). Un guide de bonnes pratiques préparé par nos collègues de la BnF devrait être publié sur le site de l’IFLA pour accompagner ces nouvelles zones, l’ensemble étant attendu pour cet automne.
  • La discussion sur la généralisation d’une sous-zone dédiée aux URI a abouti, sur la base de propositions françaises formulées dans un discussion paper en 2022 : la « sous-zone de contrôle » $3 (comprenez : sous-zone applicable de la même façon dans tout le format) permettra dorénavant d’enregistrer des URI pointant vers des descriptions d’entités, et plus seulement des identifiants système. C’est une étape supplémentaire vers des données liées.
  • La France a également présenté 15 propositions d’évolution allant de la définition d’un référentiel à la création d’une nouvelle sous-zone ou zone, pour améliorer le format UNIMARC dédié au catalogage entités-relations (« UNIMARC ER », parfois aussi appelé « UNIMARC-LRM »). Des manques ou incohérences avaient en effet été constatés par le groupe de travail qui a créé et publié fin 2022 un jeu de notices OEMI en UNIMARC ER sur la plate-forme Zenodo du programme Transition bibliographique.
    • 6 de ces propositions ont été acceptées,
    • 9 doivent être retravaillées et seront débattues de nouveau lors d’une réunion de suivi.

Pendant ce temps, les collègues slovènes travaillent sur la prochaine édition complète des manuels UNIMARC A et B, qui sera disponible intégralement et gratuitement en ligne, et certains membres du PUC participent à des groupes de travail sur la création d’une ontologie pour l’UNIMARC/A (celle pour l’UNIMARC/B existe déjà), ou sur l’évolution de l’ISBD dans un contexte de catalogage par entités, conforme au modèle LRM.

Continuer la lectureDes nouvelles du PUC 2023

Chapitres 18 et 19 de RDA-FR (relations de création) : projet de texte soumis à enquête

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

enquêteAvant leur publication officielle, les nouveaux éléments du code RDA-FR – dont la rédaction incombe au groupe Normalisation dans le cadre du programme national Transition Bibliographique, –  sont soumis à l’avis des professionnels de la documentation au travers d’une enquête ouverte jusqu’au 29 août 2023.

Cette enquête est menée sous l’égide de l’AFNOR, par la commission CN 46-9 Information et documentation – Identification et description.

Donnez votre avis sur le futur code RDA-FR !

Chacun est invité à donner son avis au sujet des chapitres 18 et 19, qui concernent des recommandations générales sur la façon d’enregistrer les relations entre agents et OEMI (chapitre 18) et détaillent les relations entre agents et œuvres, donnant la liste des différentes relations qui peuvent être établies (chapitre 19). Pour participer à l’enquête, voici comment procéder :

Objet de l’enquête

Le chapitre 18 du code de catalogage RDA-FR présente la modélisation et les principes généraux d’enregistrement des relations entre les agents et les entités bibliographiques (œuvre, expression, manifestation, item) définies par le modèle IFLA LRM (modèle de référence pour les bibliothèques).

Le chapitre 19 donne la liste des relations qui peuvent être établies entre les agents et les œuvres : auteur/autrice du texte, scénariste, compositeur/compositrice, directeur/directrice de publication… Ces relations, qui seront complétées par celles définies dans les chapitres 20, 21 et 22, sont amenées à remplacer à terme la liste des codes fonction UNIMARC utilisées dans les zones 7XX(sous-zone $4).

La page d’annonce de l’enquête donne davantage de détails sur les contenus de ces deux chapitres et sur les enjeux en termes de renouvellement des pratiques de catalogage, qui sont importants :

  • « Ventilation » des responsabilités par entité OEMI : certaines responsabilités seront désormais à rattacher à l’œuvre, d’autres à l’expression, etc.
  • La notion de responsabilité principale et secondaire sur une ressource, souvent difficile à apprécier en situation de catalogage, disparaît définitivement.
  • Les catalogueurs et gestionnaires de données devront connaître la notion de « raccourci », qui permet de lier plus finement certains contributeurs à des œuvres ou expressions auxquelles ils n’ont pas directement participé.
  • De nombreuses fonctions complexes sont désormais mieux définies que dans les anciennes normes, ainsi la distinction entre directeur/directrice de publication, auteur/autrice d’un texte et éditeur intellectuel/éditrice intellectuelle.

Le chapitre 19 -et prochainement les chapitres 20, 21 et 22 – proposent des libellés à la fois au masculin et au féminin pour chaque relation, qui pourront être implémentés dans les interfaces publiques des SGB et ainsi contribuer à améliorer la visibilité des femmes comme responsables de ressources présentes dans les bibliothèques.

L’Abes ne prévoit pas pour le moment de mise en œuvre de ces nouveaux éléments de RDA-FR dans ses données.  Les consignes de novembre 2019 relatives à l’utilisation des zones du bloc 7XX dans le Sudoc préfigurent cette nouvelle analyse et sont déjà appliquées par les catalogueurs. La prochaine étape attendra la migration des données vers une modélisation entités-relations à part entière.

À venir…

Les chapitres 18 et 19 ne seront probablement pas publiés sous la forme de fichiers PDF. En effet, le programme national Transition bibliographique s’apprête à publier le code RDA-FR sous la forme d’un site web. Les contenus déjà publiés ont été découpés pour être présentés par entités et par éléments de description. Les chapitres 18 et 19, après intégration des retours de l’enquête, subiront le même sort et seront sans doute directement publiés dans ce nouveau site web sans passer par la case « PDF », ce qui les rendra, espérons-le, beaucoup plus accessibles, lisibles et manipulables ! Ils perdront au passage leur numérotation, qui deviendra secondaire dans le contexte d’une navigation web.

Le chapitre 20, qui concerne les relations entre agents et expressions (traducteur/traductrice, interprète dans un enregistrement musical, éditeur intellectuel/éditrice intellectuelle, etc.) sera soumis à enquête cet automne. Le groupe travaillera ensuite sur les chapitres 21 (relations entre agents et manifestations) et 22 (relations entre agents et items) pour les publier aussi rapidement que possible.

Continuer la lectureChapitres 18 et 19 de RDA-FR (relations de création) : projet de texte soumis à enquête

Ressources cartographiques : évolution des consignes de signalement

  • Commentaires de la publication :1 commentaire

À l’invitation de l’Abes, sept structures documentaires du réseau Sudoc ont travaillé, pendant presque deux ans, à la révision et l’enrichissement des consignes de catalogage pour les ressources cartographiques.
De mai 2021 à mars 2023, huit bibliothécaires  (cf liste au bas de l’article) ont oeuvré au sein d’un Groupe de travail, animé par l’Agence, sous la responsabilité scientifique de Jean-Luc Arnaud, directeur de recherche CNRS (laboratoire Telemme Aix-Marseille Université), spécialiste de l’histoire de la cartographie et fondateur du site web CartoMundi. 

Un  précédent groupe de travail s’était constitué, en 2002-2003, pour élaborer les consignes jusqu’à présent en vigueur dans le réseau ; en 2010, un second groupe avait complété ces consignes mais elles n’avaient pas été révisées depuis. 

Des consignes claires, pour les cartothécaires

En 2021, l’Abes a choisi d’importer directement dans la base de production du Sudoc des notices de documents cartographiques d’origine BnF (voir ce billet).
Jusqu’alors, ces notices n’étaient disponibles que dans un réservoir annexe à la base de production et devaient donc être importées manuellement par qui souhaitait s’en servir.
Ce nouvel import systématique dans le Sudoc offrait un double avantage pour tout catalogueur : 

  • suppression de l’étape de l’import manuel ;
  • présence de notices complètes (zones de données codées renseignées, indexation Rameau-nom commun réalisée) , même si relecture, parfois correction et enrichissement sont toujours nécessaires.

Il présentait cependant un inconvénient majeur : les consignes en vigueur à la BnF étant différentes de celles du Sudoc, le risque était grand d’instaurer de la confusion dans l’esprit des catalogueurs et des incohérences dans la présentation des données, sur le catalogue Sudoc, pour les chercheurs et le public universitaire. 

Le Groupe de Travail a donc eu pour mission de re-examiner les consignes, et dans la mesure du possible, de les harmoniser notamment pour le signalement des séries cartographies, jusqu’à présent non signalées dans le Sudoc.

À l’occasion de ce long travail de relecture des consignes, il fût également décidé de se rapprocher le plus possible des principes de RDA-FR, lorsque des nouveaux choix devaient être faits et de préparer ainsi la migration de ces données bibliographiques vers la modélisation IFLA-LRM.

Enfin, parce que  l’Abes entend jouer pleinement son rôle de tête de réseau et accompagner au mieux les producteurs de données du Sudoc, elle mit à profit ce temps pour enrichir de définitions, d’exemples, d’astuces et d’illustrations les consignes publiées sur le Guide méthodologique, grâce à l’expertise des membres du GT.

Continuer la lectureRessources cartographiques : évolution des consignes de signalement

CfU : appel à candidature auprès des éditeurs de SGB

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

Afin de faciliter le dialogue autour des évolutions du format Unimarc et de mieux mesurer les éventuels impacts sur les systèmes informatiques, le Comité français Unimarc (CfU) invite les éditeurs de SGB à intégrer le comité.

Un travail de longue haleine, mais ô combien utile

Le CfU se réunit environ 4 fois par an, à distance, pour préparer les propositions françaises qui seront soumises au Permanent Unimarc Committee (PUC), instance internationale qui régit le format Unimarc. Le travail d’élaboration des propositions commence, en amont, par le recueil des besoins exprimés par les utilisateurs professionnels (administrateurs des SGB), les experts du format Unimarc et les concepteurs de SGB.

Si des professionnels de l’Abes ou du programme national « Transition bibliographique » siégeant au CfU peuvent aisément faire remonter les besoins des deux premières catégories d’utilisateurs, ce sont les sociétés éditrices de SGB qui s’avèrent être les mieux placées pour faire entendre la voix des concepteurs. Leur présence au sein du Comité est donc fortement souhaitée et c’est pour cette raison que, depuis janvier 2019, le CfU leur réserve deux sièges,

Une fois les besoins exprimés, le CfU les évalue puis, s’ils sont pertinents, les transforme en proposition. Commence alors un long travail de rédaction, précis, argumenté, étayé d’exemples, afin que la proposition ait le plus de chances d’être acceptée lors du congrès annuel du PUC. Une fois validée, la proposition est mise en oeuvre par les agences nationales et son implémentation dans les systèmes devra être possible. Pour les fournisseurs de SGB, commence alors un travail de développement informatique, pour mettre à jour leurs solutions logicielles. Il y a donc pour eux un réel intérêt à participer aux instances, dès l’étape d’élaboration des propositions, afin d’être décisionnaires, informés, impliqués et réactifs.

Quels sont les engagements liés à ce mandat ?

Le prochain mandat commencera le 1er janvier 2023 et prendra fin au 31 décembre 2024. Deux sièges sont à pourvoir pour une durée de deux ans. L’appel à candidature – via ce formulaire de contact – est ouvert jusqu’au 15 décembre 2022 pour une désignation (éventuellement par tirage au sort si plusieurs candidats se manifestent) le vendredi 16 décembre 2022.

Ces représentants s’engagent  :

  • à préparer les réunions en analysant les documents préparatoires
  • à participer aux réunions
  • à informer l’ensemble des éditeurs de SGB inscrits via la liste de diffusion maintenue par l’Abes et ouverte à tous les éditeurs de SIGB et/ou fournisseurs de données en Unimarc

Par le passé, les sociétés Decalog et C3RB se sont grandement impliquées : gageons qu’elles auront montré la voie ! À titre informatif, le mandat détenu par la société Decalog prendra fin le 31 août 2023, un appel à candidature le concernant sera donc lancé au second trimestre 2023.

Pour toute question ou pour candidater, merci de remplir le formulaire de contact.

Voir aussi : https://www.transition-bibliographique.fr/2022-11-09-cfu-appel-a-candidature-aupres-editeurs-de-sgb

Continuer la lectureCfU : appel à candidature auprès des éditeurs de SGB

LRMisation des données Sudoc : début des travaux d’une équipe « Qualité / corrections LRM »

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

Logo Sudoc QualitéDepuis décembre 2021, l’Abes a mis en place une équipe transversale dédiée à l’amélioration de la qualité des données Sudoc en vue de leur « LRMisation », c’est à dire de leur migration à moyen terme vers une structure compatible avec le modèle IFLA-LRM et le code de catalogage RDA-FR.
Ces travaux s’inscrivent dans la suite de l’expérimentation « Sudoc FrBr » menée de 2014 à 2021.

En savoir plus sur le processus : consulter le diaporama de la session plénière des Journées Abes 2021 – « Repenser le SI de l’Abes en période de transition(s) ».

En savoir plus sur l’expérimentation « Sudoc FrBr » : consulter ces billets de blog.

Quelle est l’activité de cette équipe ?

L’équipe « Qualité/corrections LRM », constituée de 9 membres issus des différents services du département Métadonnées et Services aux Réseaux (DMSR), a initié plusieurs chantiers de corrections portant sur des lots de notices ayant des caractéristiques communes.
Les premiers chantiers, menés depuis la mi-décembre, ont porté sur les notices comportant des erreurs empêchant de les modifier (par exemple :  incohérence entre le type de document – imprimé ou électronique – et les zones présentes – B135, B856…), ce qui permet notamment de repérer des notices dont le support est mal renseigné (papier > électronique, ou inversement). Des erreurs bloquantes ont ainsi pu être corrigées à ce jour dans près de 75 000 notices.

D’autres chantiers de ce type sont en cours à l’issue desquels l’équipe se concentrera sur l’amélioration des zones clés pour la LRMisation des données : données codées, zones de titres, de responsabilité, etc.

En savoir plus sur les bonnes pratiques de catalogage dans le cadre de la Transition bibliographique :  consulter le Guide Méthodologique, notamment la page : Transition bibliographique : quelques consignes de catalogage applicables au 04/06/2018 (mise à jour novembre 2019)

 

 

Continuer la lectureLRMisation des données Sudoc : début des travaux d’une équipe « Qualité / corrections LRM »

Le format UNIMARC évolue dans le Sudoc pour répondre aux besoins des établissements

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

Le bon moment

En janvier 2022, une mise à jour importante du format de production dans le Sudoc a été finalisée afin de prendre en compte les décisions validées ces dernières années par le Permanent UNIMARC Committee (PUC), instance de l’IFLA qui maintient le format UNIMARC au niveau international.

Rappelons qu’aucune mise à jour n’avait été proposée en janvier 2021 : dans le contexte de crise sanitaire, à l’Abes comme dans les établissements, le télétravail généralisé n’était pas propice à la réalisation d’opérations techniques potentiellement risquées, comme peuvent l’être celles liées à tout changement de version.

L’Abes souhaitait donc implémenter en janvier 2022 ces « nouveautés » en attente, afin de ne pas créer un trop grand décalage entre l’UNIMARC standard (ou international) et l’UNIMARC « Sudoc ». De plus, elles répondaient à des besoins actuels exprimés par les établissements membres des réseaux Sudoc et Thèses.

Continuer la lectureLe format UNIMARC évolue dans le Sudoc pour répondre aux besoins des établissements

Deux façons de s’impliquer dans la Transition bibliographique

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

Le programme national Transition bibliographique offre actuellement aux bibliothécaires de l’enseignement supérieur deux opportunités de contribuer à ce vaste et motivant challenge qu’est l’écriture du code RDA-FR, qui aidera les bibliothèques françaises à basculer dans le catalogage par entités.

  • Pour les bibliothécaires spécialisés dans le signalement des Collectivités, désireux de s’investir mais ne pouvant le faire sur le long terme, il est proposé de participer à la relecture, avant validation finale, du chapitre 11 de la section 3 du code RDA-FR.
  • Pour les bibliothécaires expérimentés aux usages des notices d’autorités, souhaitant s’impliquer durablement, il est proposé de rejoindre le sous-groupe en charge de la rédaction du code RDA-Fr concernant les entités « Personnes » et « Familles ».

Enquête publique sur le chapitre 11 de RDA-FR (Collectivités)

Le Chapitre 11 de la Section 3 du code RDA-FR est consacré à l’identification des collectivités. Ce chapitre, lorsqu’il sera publié, remplacera la norme AFNOR NF Z44-060 Catalogue d’auteurs et d’anonymes – Forme et structure des vedettes de collectivités-auteurs, datant de décembre 1996 et actuellement en vigueur. Il est soumis à enquête auprès des professionnels jusqu’au 25 janvier 2022.

Il s’agit de relire la proposition de chapitre, et d’y apporter ses demandes de corrections ou commentaires argumentés via un formulaire en ligne.

Continuer la lectureDeux façons de s’impliquer dans la Transition bibliographique

Retour sur la Journée « RDA en Europe »

  • Commentaires de la publication :0 commentaire

logo EurigOrganisée le 14 septembre 2021 en visioconférence par EURIG  (European RDA Interest Group), la Journée « RDA en Europe » a offert l’occasion aux bibliothèques européennes d’une dizaine de pays d’échanger et de présenter leurs modalités respectives pour la mise en œuvre du code de catalogage international RDA.

La France était représentée par Héloïse Lecomte, chargée de mission Normalisation à l’Abes et responsable du Comité français Unimarc, et par les responsables des deux agences bibliographiques, Frédérique Joannic-Seta pour la BnF, David Aymonin pour l’Abes.

Si les présentations (à voir en ligne) ont permis de mesurer les charmantes variations d’accents nationaux dans la langue de Shakespeare, elles ont surtout – et plus sérieusement – mis en lumière les convergences des positions face à RDA, et le fait que la position française est loin d’être isolée.

Ce qui nous rassemble : un profil d’application national

Les bibliothèques européennes ne se concentrent plus tellement sur la traduction dans leur langue du code de catalogage RDA, mais plutôt sur :

  • la construction d’un profil d’application = faire des choix parmi les options proposées par RDA, choix qui restent rédigés en anglais et sont destinés à être publiés dans le RDA ToolKit pour informer les autres pays et faciliter les échanges de données
  • la rédaction locale de consignes de catalogage par entité et par type de document, accompagnées d’exemples dans la langue du pays.
Continuer la lectureRetour sur la Journée « RDA en Europe »

Section 8 de RDA-FR : projet de texte soumis à enquête

  • Commentaires de la publication :1 commentaire

enquêteAvant leur publication officielle, les nouveaux éléments du code RDA-FR – dont la rédaction incombe au groupe Normalisation dans le cadre du programme national Transition Bibliographique, sont soumis à l’avis des professionnels de la documentation au travers d’une enquête ouverte jusqu’au 15 septembre 2021.

Cette enquête est menée sous l’égide de l’AFNOR, par la commission CN 46-9 Information et documentation – Identification et description.

Donnez votre avis sur le futur code RDA-FR !

Chacun est invité à donner son avis au sujet des chapitres 23 à 26 de la Section 8. Pour participer à l’enquête, voici comment procéder :

  1. Consulter le projet de texte de la Section 8 (fichier PDF)
  2. Répondre au questionnaire
  3. Avant le 15 septembre 2021 : envoyer vos commentaires par courriel aux adresses électroniques indiquées sur la page d’accueil du questionnaire

Objet de l’enquête

Cette enquête porte sur les chapitres 23 à 26 de la Section 8 du code de catalogage RDA-FR. Ils ont été rédigés par le sous-groupe « Œuvres et Expressions« , groupe Normalisation du programme Transition bibliographique ayant la charge d’élaborer, sous l’égide de la CN 46-9 de l’AFNOR, le nouveau code de catalogage applicable en France, fondé sur le modèle IFLA LRM (Library Reference Model).

Consacrés aux relations entre deux entités définies par le modèle IFLA LRM (l’Œuvre et l’Expression), ces chapitres viennent compléter deux sections du code RDA-FR précédemment publiées :

  • la Section 2 : Enregistrement des attributs des Œuvres et des Expressions
  • la Section 5 : Enregistrement des relations principales entre l’Œuvre, l’Expression, la Manifestation et l’Item
Continuer la lectureSection 8 de RDA-FR : projet de texte soumis à enquête
Aller au contenu principal